ToB企服应用市场:ToB评测及商务社交产业平台
标题:
Superset汉化
[打印本页]
作者:
慢吞云雾缓吐愁
时间:
2024-11-24 11:49
标题:
Superset汉化
汉化配置
superset支持多种语言,其汉化文件在
superset/translations
,默认是英文,如果要使用中文可以在
superset_config.py
文件中举行配置
#设置默认语言为中文
BABEL_DEFAULT_LOCALE = "zh"
LANGUAGES = {
"zh": {"flag": "cn", "name": "简体中文"},
"en": {"flag": "us", "name": "English"},
}
复制代码
然后重启服务就完成了
自定义汉化
官方的汉化有很多单词是错的;而且随着项目的更新,有些单词汉化更不上更新的速度,甚至没有翻译。想要自己去汉化就必须知道superset是怎么实现汉化的。
熟悉babel
在superset的后端py代码中使用了Flask-Babel来翻译,Flask-Babel是一个为Flask框架提供国际化和本地化(i18n/l10n)支持的插件,它基于Babel库来实现文本的翻译、数字格式化、日期格式化等功能。
使用babel
superset后端使用
gettext
和
lazy_gettext
(或者别名_)方法,在前端使用
t
和
tn
来举行翻译,如:
gettext('translate me')
、
t('translate me')
使用翻译工具时先确认是否安装了依赖
pip install -r superset/translations/requirements.txt
复制代码
提取翻译字符串
使用
gettext
、
t
等方法包含的字符串会被提取到.pot文件中,.pot文件是一个多语言的翻译模板文件。
提取字符串:进入到superset根目次运行这个脚本会提取前后端所有的翻译字符串:
./scripts/translations/babel_update.sh
复制代码
更新翻译文件
背面我们必要根据.pot翻译模板文件生成新的.po语言文件:
pybabel update -i superset/translations/messages.pot -d superset/translations --ignore-obsolete
复制代码
然后就可以开始翻译了,翻译位于 superset/translation 下的po文件中网络的字符串,其中每种语言都有一个文件夹。
pybabel update -i superset/translations/messages.pot -d superset/translations --ignore-obsolete
复制代码
推荐一个翻译po文件的工具,可以更方便快捷的翻译:poedit。
编译翻译文件
前端
:
cd superset-frontend/ && npm ci
npm run build-translation
复制代码
上面的下令会生成一个messages.json的文件供前端使用
后端
:
pybabel compile -d superset/translations
复制代码
上面的下令会生成一个messages.mo的文件供后端使用
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!更多信息从访问主页:qidao123.com:ToB企服之家,中国第一个企服评测及商务社交产业平台。
欢迎光临 ToB企服应用市场:ToB评测及商务社交产业平台 (https://dis.qidao123.com/)
Powered by Discuz! X3.4