iOS-CustomLocalisator 项目常见题目解决方案

打印 上一主题 下一主题

主题 1660|帖子 1660|积分 4980

iOS-CustomLocalisator 项目常见题目解决方案

    iOS-CustomLocalisator A custom localisator class which allows to change the app language without having to restart it.  
项目地址: https://gitcode.com/gh_mirrors/io/iOS-CustomLocalisator   
项目基础介绍

iOS-CustomLocalisator 是一个用于 iOS 应用的开源项目,旨在帮助开发者实现应用内语言切换功能,而无需重启应用。该项目支持 Objective-C 和 Swift 两种编程语言,并提供了相应的示例项目以供参考。
主要编程语言



  • Objective-C
  • Swift
新手使用注意事项及解决方案

1. 项目导入题目

题目描述:新手在将项目导入到自己的工程中时,大概会碰到编译错误或找不到文件的题目。
解决步骤


  • 步骤1:确保你已经精确地将 Localisator 文件夹中的所有文件(包罗 .h 和 .m 文件或 .swift 文件)添加到你的项目中。
  • 步骤2:检查你的项目设置,确保 Localisator 文件夹中的文件被精确地包含在编译目的中。
  • 步骤3:如果你使用的是 Objective-C 项目,确保在 Build Phases 中精确地设置了 -fobjc-arc 标志(如果你的项目不使用 ARC)。
2. 语言切换不生效

题目描述:在切换语言后,应用界面没有更新,仍旧表现之前的语言。
解决步骤


  • 步骤1:确保你的所有 UIViewController 或其他图形类已经订阅了 kNotificationLanguageChanged 通知。
  • 步骤2:在订阅通知的方法中,添加革新界面的逻辑,比方调用 reloadData 或 viewDidLoad 方法。
  • 步骤3:检查 Localisator 类的 SetLanguage 方法是否被精确调用,并且传入了有效的语言代码。
3. 多语言支持文件题目

题目描述:项目中使用的 .strings 文件没有精确加载,导致应用无法表现当地化字符串。
解决步骤


  • 步骤1:确保你的项目中包含了所有需要的 .strings 文件,并且这些文件位于精确的 .lproj 文件夹中。
  • 步骤2:检查 .strings 文件的编码格式,确保它们是 UTF-8 编码。
  • 步骤3:在 Localisator 类中,确保 localizedStringForKey 方法能够精确地读取 .strings 文件中的字符串。
通过以上步骤,新手可以更好地理解和使用 iOS-CustomLocalisator 项目,解决常见的题目。
    iOS-CustomLocalisator A custom localisator class which allows to change the app language without having to restart it.  
项目地址: https://gitcode.com/gh_mirrors/io/iOS-CustomLocalisator   

免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!更多信息从访问主页:qidao123.com:ToB企服之家,中国第一个企服评测及商务社交产业平台。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

0 个回复

倒序浏览

快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 or 立即注册

本版积分规则

万有斥力

论坛元老
这个人很懒什么都没写!
快速回复 返回顶部 返回列表